donderdag 27 november 2008

Finished!!!

Zowaar 2 dagen voor mijn deadline was de Advent Kalender klaar. Hij hangt aan de muur, nu het vullen nog!

Two days before my deadline, I finished the Advent Calendar. It's already hanging on the wall. All that is left to do, is to put some goodies in the pockets.



Nicky draagt één van de twee sjaals die DD en ik gemaakt hebben voor twee berenvriendjes.

Nicky is showing one of two scarves that DD and I have made for two little bears.


dinsdag 25 november 2008

Advent Calendar

Ik durf het bijna niet te schrijven (uit angst voor wat er dan morgen mis gaat) maar ik loop voor op schema met mijn advent kalender. De bedoeling was om vandaag de rijen af te maken maar ik heb ook de tussenvulling en de achterkant bevestigd en zelfs al wat door gequilt!



I am afraid to tell you but I am ahead of schedule with my Advent Calendar. Not only did I finished all the rows today, I also attached the hops and the backing. And to make it even better, I also did some quilting!

maandag 24 november 2008

The Christmas Tree Quilt and an Advent Calendar

De quilt voor de bies / The quilt before the binding

Door alle sneeuw en nattigheid gisteren werd een middag uit, een middag quilten. Ik heb eerst aan de Christmas Tree Quilt gewerkt, die nu alleen nog versierd moet worden met kralen en sterren. En er moet natuurlijk iets van een piek in de top komen.




Bijna klaar / Nearly there

I had planned an afternoon out, but due to snow, hail and some watery stuff blowing around the plans changed into an afternoon of quilting at home. I have worked hard on my Christmas Tree Quilt. All the sewing and binding is finished now. Still some beading and stars have to be placed on it, and then it is finished.



Twee panelen / Two panels

Nu had mijn buurvrouw me er al een paar keer opgewezen dat mijn adventkalender niet half december af moet, zoals de Christmas Tree Quilt, maar al voor 1 december. Op de één of andere manier bleef half december in mijn hoofd zitten, met zeeën van tijd dus. Niet dus. Ik ben maar gauw begonnen en heb er gisteren en vandaag aan gewerkt. Drie rijen zijn nu klaar, zou ik het redden voor het einde van deze week?


Drie rijen klaar / Three rows finished

My neighbor warned me a couple of times, that my advent calendar must be ready before December the first. I still had the feeling that I would have until half December, the time that we are starting to decorate the house. Finally realizing that I am running out of time, I have started to work on it yesterday. I have three rows finished now. Shall I finish it before the end of this week?




maandag 17 november 2008

Een hoop gedaan / Have been busy

Afgelopen vrijdag was de laatste keer van mijn Hundertwasser cursus. We hebben vooral elkaars werk bekeken en gebrainstormd hoe er dingen aan de huizen, kleuren en/of achtergrond verbetert konden worden. Ik heb er heel veel van geleerd. Op dit moment twijfel ik echter heel erg of ik op mijn ingeslagen weg door ga, of dat ik rigoureus opnieuw begin. Wordt vervolgt!

Last Friday I have had my last Hundertwasser Quilt workshop. We have looked at each others work and helped each other with colour problems. I have learned so much. At this time I do not know if I will finish the quilt that I have started to make, or that I will begin all over with new idea's. I will be back with an update on this.

Terwijl ik bij het Quilters Palet bezig was draaide bij de wasserette mijn Ragtime Quilt in het rond. Halverwege de ochtend kwam de buurvrouw vragen of mijn quilt nu genoeg aan het rafelen was, of dat hij nog een keer in de machine moest. Dat is nog eens service! Nu alleen het label nog maken en vastzetten en dan is hij echt klaar. De quilt is door DD wel alvast in gebruik genomen. Dit soort quilten vragen een hoop stof maar zijn erg leuk en redelijk snel te maken. Er zullen er wel meer volgen.

While I was in the Quilt shop, I had my Ragtime Quilt washed at their neighbors. Halfway the morning the laundry lady came to the quilt shop to ask if the quilt had enough fringe yet or that it needed an other spin in the tumble dryer. My DD started to use the Ragtime already but I still have to make a label. This kind of quilts are asking a lot of fabric, but are so much fun to make. I think that more of this type of quilt will follow.

Afgelopen zondag was ik al weer bij het Quilters Palet, dit keer samen met mijn buurvrouw. We hebben gewerkt aan een Kerstboom Quiltje. Het was weer reuze gezellig. Leuk om te zien was hoe alle quiltjes door het kleur gebruik zo anders werden, en dat terwijl we allemaal het zelfde patroon gebruikt hebben. Van de week moet ik nog wat door pitten, wat versieren, een bies erom heen maken en natuurlijk weer een label verzinnen en maken. Hij moet natuurlijk wel hangen met de kerst.

Dit is mijn quiltje in de maak/this is the making of my own quilt.

Last Sunday, it was again workshop time. This time, I went together with my neighbor. We worked very hard, and most of our Christmas Tree Quilt is finished. Finishing touches will follow this week (I hope). Just in time for Christmas.

It was nice to see what different kinds of fabric will do to a pattern. We all used the same pattern but our fabric choice was quite different.

De gele quilt is gemaakt door mijn buurvrouw, de blauwe quilt is gemaakt door een dame die naast mij zat. Ik vond haar kleur gebruik geweldig.

The yellow quilt has been made by my neighbor, the blue quilt has been made by somebody sitting next to me. I love it.

donderdag 13 november 2008

Hundertwasser en veel kerst / Hundertwasser and a lot of Christmas

Komende zondag gaan mijn buurvrouw en ik weer naar een workshop bij Evy van het Quilterspalet. We gaan een kerstquiltje maken met een geappliqueerde kerstboom daarop. We willen graag de quilt zondag zo ver mogelijk af krijgen zodat we volgende maand kunnen pronken. Daarom hebben we samen alvast wat voorwerk gedaan, de boventop (op de kerstboom na) is af.


Wat een verschil kan kleur maken. Links is de top van mijn buurvrouw, rechts is mijn top.

Coming Sunday, my neighbor and I are going to (an other) workshop giving by Evy (from The Quilters Palet in The Hague). We are going to make a little Christmas quilt with an Christmas tree on it. We want to finish as much as possible on the quilt, so that we will have it hanging on the wall of our living rooms next month. Together we did some work in advance and made the top, so that we only have to make the tree applications at Evy's.

What a difference colour can make! The top on the right is mine.

Bij het opruimen van mijn lappenmand vond ik een paneel met Kerst katten er op. Ik geloof dat ik dat minstens 10 jaar geleden heb gekocht. Hoog tijd om er iets mee te doen. Eén grote en één kleine kat zijn reeds gemaakt, één kleine kat moet nog gevuld worden. En dan is er nog één grote kat over waar op het paneel geen achterkant voor stond. Eens kijken wat ik daarmee ga doen.

I cleaned out my scrap basket and I found some nice Christmas fabric with cats. It is, I think, more then 10 years ago that I bought it. High time to do something with it, so I did. Still one little cat left to fill.

Ik ontving afgelopen zondag een mailtje van Meg met daarin de naam en het e-mail adres van mijn swap partner voor de Holiday traditions swap. Ik heb gelijk een mailtje gemaakt voor mijn swap partner en wacht nu op antwoord. Ben erg benieuwd waar ze woont en hoe zo'n swap werkt. Jammer genoeg heb ik nog steeds niets ontvangen. Ik hoop niet dat haar e-mail adres niet klopt. Als ik na het weekend nog niets gehoord heb, zal ik eens navraag doen bij Meg.

Last Sunday I received a mail from Meg with the name and e-mail address of my partner for the Holiday traditions swap. I have made my partner an e-mail, so I now have to wait and see what will happen.

Ik heb ook hard gewerkt aan mijn Hundertwasser quilt. Ik heb ramen in soorten en maten gemaakt, trappen, een pergola en heel veel bomen en een paar struiken. Op dit moment ben ik nog een uiendak aan het maken, maar daar heb ik een beetje ruzie mee. En ik bedacht me dat ik ook een andere deur wil. Ik kan echter nog niets laten zien totdat alle stukjes samengevoegd zijn tot een huis. Heb nog wat geduld!

I have also worked on bits and pieces for my Hundertwasse Quilt. I have made all kinds of windows, staircases, lots of trees and bushes and I am working on a rooftime right now. Can't show them to you yet, first they have to put together to form a house.

zondag 9 november 2008

The big question


Sinds ik begon te werken aan deze quilt is mijn familie het niet met me eens. Waarom blijf ik de verkeerde kant maar stug de goede kant noemen bij deze quilt? Misschien snappen ze het als hij uit de droger komt.

(Voor de goede orde, links is voor mij de goede kant.)

Since I started working on this quilt, my family does not understand why I am calling the wrong side, the right side for this quilt! (Just to make sure, left is the right side for me!)

Ragtime Quilt











At the end of last August, my neighbor and I made a Ragtime Quilt at a workshop given by Evy. The quilt was so much fun to make, that I did not want it to end up as a an UFO. Yesterday I finished the sewing part, and last night and early this morning, I made the fringe.

All that is left to do now, is put it in the washing machine and in a dryer. I have to ask my neighbor when I can use her dryer firs. I will place a final picture of the quilt after the dryer.

And I have to come up with a name for the label. Anybody who can help me with that?

Ragtime Quilt



Op 31 augustus hebben mijn buurvrouw en ik een hele leuke workshop gevolgd bij Evy van het Quilters Palet in Den Haag (haar website vind je links onder Quiltwinkels). We hebben die dag hard gewerkt aan een Ragtime Quilt. Natuurlijk moest er thuis nog een hoop aan gebeuren maar deze quilt was zo leuk dat het geen UFO mocht worden! De stof is gekocht bij "De Naaidoos" in Nieuw Buinen. Gelukkig vond ik later nog wat extra stof in Rotterdam zodat de quilt toch de gewenste lengte kon krijgen.

Gisteren heb ik de laatste lapjes aan elkaar genaaid en toen begon het knippen van de zomen. Dat viel gelukkig niet tegen en vandaag was hij klaar. Samen met DH heb ik de quilt eerst maar even buiten uitgeklopt (tot groot plezier van onze DD) om het grootste gedeelte van de losse draadjes kwijt te raken. Nu nog even informeren wanneer ik bij de buurvrouw gebruik mag maken van haar droger, en dan is het alleen nog wassen en in de droger. Ik zal nog een foto plaatsen als de quilt uit de droger is gekomen.

En ik moet natuurlijk nog een naam verzinnen voor op het label. Iemand een goed idee?

Welkom / Be welcome

Hallo, wat leuk dat je op mijn blog komt kijken. Ik laat hier vooral dingen zien die mijn dochter en ik op creatief gebied beleven. Vaak zijn dat dingen met lapjes en draadjes maar ook zilverklei komt regelmatig voorbij. Veel plezier en ik hoop dat je nog eens terug komt.

Hello everybody, thank you for coming to read my blog. I will mostly show here creative things that my daughter and I have done. Most of the time, that will be something that involves fabric and threads, but it can also involves silver clay. Have fun, I hope that you will come and visit again sometime.